庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
格雷的五十道陰影I:調教(電影封面版)
  • 定價127.00元
  • 8 折優惠:HK$101.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
蝴蝶書:西夏旅館 劇場顯影

蝴蝶書:西夏旅館

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789860418378
魏瑛娟
國家表演藝術中心
2014年8月15日
127.00  元
HK$ 107.95  






ISBN:9789860418378
  • 叢書系列:表藝文摘
  • 規格:平裝 / 360頁 / 17 x 23 cm / 普通級
    表藝文摘


  • 藝術設計 > 戲劇 > 戲劇總論












    旅館之中猶有旅館

    凝視之中別有凝視

    「我們」之中、之外,還有無數的我們

    在名字、文字、記憶與歷史之間流轉的

    是傷害或是愛

    你的閱讀方式決定了你的命運





    【光之卷】



    小說家的話:遠方的鼓聲 駱以軍

    編導的話:光影孿生 魏瑛娟



    《西夏旅館•蝴蝶書》劇本

    陽本(西夏旅館) � 陰本(蝴蝶書)

    一、說書人羅乙君 � 一、陰本

    二、字謎一:我  � 二、黃色房間(I)

    三、Room 1949(I)� 三、綠色房間

    四、圖尼克殺妻  � 四、台灣紅房間

    五、Room 1949(II)� 五、青色房間

    六、元昊殺妻   � 六、中國紅房間�興慶府宴會廳�字謎六:漢

    七、字謎二:父  � 七、藍色房間

    八、被捕     � 八、黃色房間(II)

    九、獨眼人面瘡  � 九、白色房間

    十、字謎三:民  � 十、父親的陰本�字謎七:愛

    十一、名居酒屋  � 十一、母親的陰本�字謎七:○

    十二、字謎四:名 � 十二、說書人的陰本

    十三、美蘭??  � 十三、妻子的陰本

    十四、羊戲    � 十四、我的陰本

    十五、字謎五:夢 � 十五、你的陰本

    十六、有影劇場  � 十六、春



    導演訪談一:西夏迷霧,旅館煙雲──從小說啟程? 採訪整理:李玉玲

    導演訪談二:入夢出夢,蝶去蝶來──進入劇場 採訪整理:李玉玲



    導讀:小說在劇場裡,華麗翻轉 周慧玲

    代跋:旅館 魏瑛娟



    【影之卷】?? ?



    寫真之ㄧ:我們太熟悉死亡那種黑色稠汁,帶著羊尿騷的氣味了【寧夏】

    寫真之二:我們真的被神遺棄了【圖博】

    寫真之三:我幾乎像敗德者【印度】

    寫真之四:我該如何向你描述【蒙古】

    寫真之五:革命將至【台北】

    寫真之六:我,是我,也不是我【排練場】



    導演訪談三:名字的旅館──寫真?寫假?也說符號 採訪整理:李玉玲



    (拉頁)《西夏旅館•蝴蝶書》籌製初期 導演文件:

    我如何活著走出西夏旅館?── 一個導演趨近完成中的腦內迷走地圖????? ?

    ●圖尼克家族�台灣大事年表   ●主視覺說明   ●劇場演出影像說明

    ●音樂說明   ●舞蹈說明   ●物件說明    ●台灣之光藝術計劃(裝置)

    ●《蝴蝶書》編輯概念






    編導的話



    光影孿生




      二○○九年初讀《西夏旅館》,驚奇又刺激,隨作者入旅館冒險,穿梭今古時空,有時為駱式文字風格魅惑,忍不住叫好;有時深陷故事迷宮,疑惑滿腹不知所終。那些作者未寫竟的「空白」、「斷裂」、「此路不通」甚至「悖反」、「矛盾」成了幽靈,來到我內在的旅館,並召喚出與之對話的渴望……纏絆多年,《西夏旅館》成了張口奇幻異獸,吐出命運焰火,引人縱身躍入,且無反顧。



      「蝴蝶書」靈感來自《西夏旅館》小說終章〈圖尼克造字〉。驚豔駱以軍的造字創意,逕自取名蝴蝶書,一種模仿蝴蝶飛行姿態的新文字。一有莊生蝴蝶之意,二來台灣是蝴蝶王國,三呼應劇本的陽、陰結構。西夏旅館與蝴蝶書是雙生,故事從造字展開,前者是光,後者翩然成影。



      《西夏旅館?蝴蝶書》劇本數次改寫,歷經八個月。編寫劇本是一個人的閉靜工作,腦內的文字冒險自給自足。劇場導演工作卻是盡情開放與人合謀,劇本只是往來的依據之一。因著製作條件、排練互動、詮釋延伸等等因素,演出的版本不盡然全部符合劇本所描述。



      以一個導演的身分,享受著更動劇本的詮釋樂趣。

      以一個編劇的身份,則捍衛原始版本的出版。

      編與導的交鋒,也是光影孿生。



    導讀



    小說在劇場裡,華麗翻轉 周慧玲


    ?? ?

      魏瑛娟慣常從文學著作尋求創作靈感,更有不少作品,直接以改編的原著命名。但若以文學原著尋求親近魏瑛娟戲劇作品的途徑,難免迷惑挫折。這位台灣劇場裡風格最為獨特的女導演,素來以華麗頹廢的視覺造型、游離於舞蹈邊緣的肢體編創、處於角色外圍的獨特表演魅力著稱,即便是亦步亦趨地摘取原著,她總還是從劇場的角度,與文學材料立體對話。



      例如,《蒙馬特遺書》以六名女演員輪番讀出全書,雖然一字不露,舞台演出本身卻已然翻轉了書中兩個角色激烈地自我詰問或互相對峙、彼此懺情;《艾蜜莉.狄金生》看似以四位女演員自由演繹這位十九世紀美國女詩人孤獨神祕的飄逸獨白,又像是揭露了那些幽居歲月裡以自己?伴侶的單身女子的祕密派對;《瘋狂場景──莎士比亞悲劇簡餐》擷取了英國戲劇泰斗的悲劇情節,在舞台上轉譯了一段段瘋狂搖滾的斷簡殘篇;《666著魔》則是取材《聖經》裡魔鬼的文學藝術演繹,化身龐克芭蕾的奇異類舞蹈,哀悼當年悲傷血腥的台灣社會。



      這些作品裡有些共同的特色,其一是原著文化情境的自由轉譯,其二是身體表演勝於情節鋪展。因此,無論是艾蜜莉或是莎士比亞邱妙津還是《聖經》裡的惡魔,都與現當代台灣的都會情調,華麗共鳴。



      《給下一輪太平盛世的備忘錄》約莫是這個創作路線的極致,編導以卡爾維諾對二十一世紀的文學走向輕、快、準、顯的備忘錄?劇場創作的命題,嘗試以身體?文字,探索以輕、快、準、顯的肢體身段,建立屬於她自己的表意系統;該作品既無情節,也無角色,一貫地輕薄短小、機伶巧妙,卻又簡直無視於觀者慣有的戲劇期待。



      二○○九年在一個訪談裡,魏瑛娟傾訴了她對於台灣惡劣的創作環境、美學對話匱乏的失望,也向筆者宣告了離開劇場的決心。魏瑛娟活躍於小劇場時,便經常旅行,日本、香港、法國大約是她最常帶著作品造訪的國度。暫別小劇場的魏瑛娟繼續旅行,目的地之一,便是駱以軍小說《西夏旅館》的靈感地,今日的寧夏與外蒙。



      身處所謂的草原邊疆,魏瑛娟以攝影記錄她對這部四十五萬字小說原著的實地考察,又編導了她自己的切身感受,破天荒地撰寫了長達三百三十分鐘的劇本《西夏旅館.蝴蝶書》。二○一四年她再回來,便是為了推出這部她花了三年籌備的長篇作品。



     一樣「改編」文學,魏瑛娟採取了一條與前述早先的路徑截然不同的創作形式,編導《西夏旅館.蝴蝶書》的魏瑛娟,似乎另闢途徑,不再是昔日的魏瑛娟。

      

      駱以軍的《西夏旅館》以一座虛幻的台灣西夏旅館?場景,交錯書寫兩個故事,其一是千年前黨項人李元昊獨立建國西夏、創造文字的二百年盛世,其二是,台灣居民圖尼克造訪西夏旅館拼湊西夏遺族父親輾轉來台的歷史痕跡。兩個故事交織互涉,今人穿越古代,王國成了旅館。魏瑛娟的《西夏旅館.蝴蝶書》則是對《西夏旅館》這部小說的一個劇場翻轉。



      說翻轉,意味著她不以改編?趣,也不是昔日採用的靈感擷取的路徑,而是以不同文體與形式和原著進行對話、猶如水中倒影般地進行劇場再創作。如果駱以軍的《西夏旅館》曲折迂迴地從李元昊對照圖尼克尋父之旅,張開台灣第二代外省移民的糾結情結;魏瑛娟便是以《西夏旅館.蝴蝶書》陽陰二本,先說陽本的圖尼克尋父,再說陰本的圖尼克尋母,讓劇中人原已紛雜交錯的文化記憶,因為母系的加入,更加詭譎多變和不穩定。



      《西夏旅館.蝴蝶書》上半場(陽本)情境從原著《西夏旅館》的設定,移轉變為一個西夏文創旅遊促銷活動,藉由猜字謎,揭開圖尼克與父親乃至西夏獨立建國的歷史身世;下半場(陰本)則是裝置藝術家�攝影師圖尼克進入西夏旅館後,隨著對風格色彩各異的房間的探索,得聞母親一脈交雜了原住民、日語、流亡印度加爾各答華裔的語言記憶,又複習了當代台灣各種詭異的政治變局、性別變異等各種色彩奇幻的文化記憶。



      《西夏旅館.蝴蝶書》之所以像是《西夏旅館》的水中倒影,因為兩者看似彷彿水的流動與水中的生物,卻早已改變了倒影原物的容顏。



      就劇本而言,《西夏旅館.蝴蝶書》的最大創意當在陰本,而陰本又不只是一個與陽本�父親記憶對立的母親記憶。陰本裡八個房間八種陰本,十六個場景猶如一連串無底洞的祕密圈套,揭開一個又見一個:除了主角圖尼克父親故事的續篇,母親故事的複本揭露,還有作者自己的,以及你我觀者�讀者的陰本。魏瑛娟的女性書寫不是為了取代男性書寫那?小家子氣,而是提點一切書寫�記憶的不可靠與不可考。



      更深一層看,《西夏旅館.蝴蝶書》誠實地面對一個尷尬的歷史認識:今日的西夏遺址(或包括台灣在內的一切文化記憶),不過是一場膚淺的觀光文化的展示賣場。《蝴蝶書》陰陽二本猶如是《西夏旅館》一次華麗的翻轉,而劇場作者的當下觀照,可說是沿襲了魏瑛娟一貫以來的創作風格,只是這次的當下,有了更為具體的情境──台灣。



      就演出而言,筆者卻只能「預言」未來觀者在劇場裡看到的《西夏旅館.蝴蝶書》不僅翻轉了《西夏旅館》,更將溢出《蝴蝶書》劇本許多。然而這也僅只是預言了。本文寫作於首演前三個月,落筆成文之際,豐富的音樂元素正成篇章;編導孜孜經營的影像裝置,將要落實;劇場空間轉變所建構的敘事邏輯,正由一群精彩的劇場設計者,臆測想像以便再創造。魏瑛娟一改昔日輕薄短小的作風,特發長篇大論,究竟能否比駱以軍更抓得著觀者,讓小說在劇場裡華麗轉身,尤其是眾人引頸好奇的。



      唯一堪可斷語的,《西夏旅館.蝴蝶書》當是魏瑛娟目前所有作品中,投射最多個人身世和家族記憶,以及最清楚地承載了她個人的社會觀照的。從更廣的層面看,《西夏旅館.蝴蝶書》的陰陽二本,或許不僅僅只是魏瑛娟個人的一次創作手法的突破,這樣的創作改變,可能也映照了原本變化就十分快速詭譎的台灣社會,在面對二十一世紀海峽對岸崛起之際,再一次的容顏變遷。



      創作的衝動,如果可以是這場時代的變遷的佐證與側記,那?觀者的參與,才是這場記憶書寫省會的完結篇。




    其 他 著 作